Слова-паразиты в английском языке

Привет всем!

С Вами Nansy Bright!

Сегодня я решила написать о таком интересном языковом феномене как слова-паразиты. Многие их знают как «заполнители пауз», так как их используют чтобы «оттянуть время» и правильно сформулировать свою мысль. Также, слова-паразиты вы можете услышать в американских фильмах и сериалах, если смотрите их на английском языке.

Дорогие друзья, моя цель – познакомить вас с ними, чтобы в дальнейшем вы все же старались избегать их использования и попытались сделать вашу речь чистой и красивой. Для закрепления материала советую посмотреть мой ролик на You tube о словах-паразитах, который прикреплен к этому посту.

Какие слова-паразиты самые популярные в английском языке?

You know – «ну ты знаешь»

Используется в любом месте в предложении. Не имеет особой эмоциональной нагрузки, скорее как уже говорилось раннее, просто «оттягивает время».

Примеры использования в живой английской речи:

You know, I want you to go to the cinema with me – «Ну знаешь, я хочу, чтобы ты пошла в кино со мной»

I never wanted to buy that expensive bag, you know. It just, you know, happened like that. – Я не хотела покупать ту дорогую сумочку, ну знаешь. Это просто, ну ты знаешь, само собой вышло.

Probably или maybe – «возможно»

Служит как кратким ответом, так и просто люди вставляют его или в начало, или в конец предложения, и даже в середину. Probably – выражает сомнение, неуверенность говорящего.

Примеры использования в живой английской речи:

Probably, you should wear this warm coat, because it gets colder outside. – Возможно, тебе следует надеть эту теплую курточку, потому что на улице становится холодно.

She won’t come tonight to join us here at the party, probably. She has a lot of homework to do and and she will probably do it, because she is such a nerd! – Она не присоединится сегодня вечером к нам на нашей вечеринке, возможно. У нее много домашнего задания и она, возможно, будет делать его потому что она ботан!

Oh, well или so, well – о, итак, ну

Служит вредным союзом в английском языке ( так сказать harmful conjunction), так как сочетание этих слов используют везде – в любом месте предложения и в любое время дня и ночи!А еще подкрепляют «любимым» you know. И получает такой «салат» из слов-паразитов.

Oh well, you know, I am not gonna go to school today, because I am too tired. – О ну, ты знаешь, я не пойду сегодня в школу, потому что я слишком устал.

She will miss me, oh, well, you will see. – Она будет скучать по мне, о, ну , увидишь.

By the way – кстати

Раньше это была простая связка, но теперь она употребляется носителями языка слишком часто!

By the way, you should clean the kitchen and oh, by the way, I want to eat some fried chicken tonight. — Кстати, тебе следует убрать на кухне, и о, кстати, я хочу жареной курицы сегодня вечером.

oh, crap, oh shit – о, черт, (о, блин) – вредное слово!

Выражает недовольство, ярко выраженное неудовлетворение ситуацией.

Oh, crap, I forgot to bring my homework. – О, дерьмо, я забыл принести моё домашнее задание.

She is not going to marry me, oh, crap. – Она не собирается выходить за меня замуж, вот, дерьмо.

I think it is about to rain, oh, crap, but I have no umbrella with me. Я думаю, сейчас пойдет дождь, вот дерьмо, но у меня нет зонтика с собой.

She kissed me, she really did, oh, shoot, I am in love. – Она мня поцеловала, правда поцеловала, о, дерьмо, я влюблен.

Особенно часто любят говорить «oh, shoot» американцы. Это тоже самое, что и «o, crap», «o, shit».

Какие еще есть слова-паразиты в английском языке?

so, yeah, let’s do something – о, ну что же, давай чем-то займемся

So, yeah, let’s go and have something to eat! – итак, ну что же, пойдем что-то покушаем!

what’s up – как дела? как идут дела? = how are you? = how is it going?

часто в неформальной беседе могу переспрашивать эту фразу большое количество раз, чтобы поддержать обстановку или создать непринужденное настроение на общение.

anyway – в любом случае

Anyway, you can’t eat 15 pizzas at once. – В любом случае, ты не можешь съесть 15 пицц.

I am not coming to this graduation party anyway. – Я не иду на выпускную вечеринку в любом случае.

Are you calling him , anyway, will he pick this phone up after 100 calls from you? – Ты звонишь ему, в любом случае, разве он поднимет трубку после сотни звонков от тебя?

you know, what I am saying – Ты знаешь, ну что я говорю (имею ввиду)

Иногда используется,чтобы подвести к пониманию какого-либо скрытого контекста или чтобы сделать какой-либо намёк.

I am a very handsome man, you know, what I am saying. – Я очень красивый мужчина, ну знаешь, что я имею ввиду.

what the heck? – какого чёрта?

What the heck is going on here? – Какого чёрта здесь происходит?

kind of – немножко, чуть-чуть

Иногда служит смягчением, эвфемизмом.

That man is kind of old. – Тот мужчина, немножечко староват.

Kind of можно употреблять перед любым прилагательным, смягчая его значение.

или просто употреблять как краткий ответ на какой-либо вопрос, например:

Do you like Julia? – Yes, kind of. – Тебе нравится Юлия? – Да, немножко(есть немножко).

actually – вообще-то

Actually, I want to study abroad and become rich. – Вообще-то, хочу учиться за рубежом и стать богатым.

You didn’t study hard,so you are not going to Germany with us, actually. – Ты недостаточно усердно занимался, поэтому ты не едешь в Германию с нами, на самом-то деле ( вообще-то).

I don’t know – я не знаю

Иногда люди просто вставляют эту фразу везде. Особенно я наблюдаю за этим, когда слушаю своих учеников или людей, который волнуются и сдают экзамен по английскому.

И НАКОНЕЦ – сборная солянка – so, well, like, you know – итак, ну, как, ты знаешь

Этот «лингвистический салат» люди используют, когда их мысли просто путаются и они не знают с чего начать и чем продолжить!

Учитесь разговаривать чисто, не злоупотребляйте словами-заполнителями пауз, и радуйте себя!

Изучайте английский и оставайтесь со мной!!! Обязательно посмотрите моё видео про слова-паразиты для закрепления пройденного материала!